An Easter Celebration With The Brontës

Easter Sunday is here, and it must have been both a joyous and tiring day for the Brontës of Haworth. As perpetual curate of Haworth, Patrick Brontë would have carried out a number of paschal services, and his daughters would also doubtless have been called upon at this time to assist in his duties, or at least to sit in their positions of prominence within St. Michael’s and All Angels church. For Anne Brontë this would have been far from a chore, as she was perhaps the most pious of the Brontë siblings, and the celebration of her faith was always something she welcomed.

There are many other things associated with Easter today, alongside its original religious significance. We may think of the advent of spring, of flowers, or of chocolates. In today’s Easter post we can all enjoy poems by Anne, Emily and Charlotte that have a suitably floral theme – interspersed by some Victorian Easter cards. As you may expect from Victorian cards, their choice of subject is really rather odd – it seems that in the nineteenth century, military themes were thought a more than suitable choice to mark Easter day:

Anne Brontë – The Bluebell

A fine and subtle spirit dwells
In every little flower,
Each one its own sweet feeling breathes
With more or less of power.
There is a silent eloquence
In every wild bluebell
That fills my softened heart with bliss
That words could never tell.
Yet I recall not long ago
A bright and sunny day,
‘Twas when I led a toilsome life
So many leagues away;
That day along a sunny road
All carelessly I strayed,
Between two banks where smiling flowers
Their varied hues displayed.
Before me rose a lofty hill,
Behind me lay the sea,
My heart was not so heavy then
As it was wont to be.
Less harassed than at other times
I saw the scene was fair,
And spoke and laughed to those around,
As if I knew no care.
But when I looked upon the bank
My wandering glances fell
Upon a little trembling flower,
A single sweet bluebell.
Whence came that rising in my throat,
That dimness in my eye?
Why did those burning drops distil —
Those bitter feelings rise?
O, that lone flower recalled to me
My happy childhood’s hours
When bluebells seemed like fairy gifts
A prize among the flowers,
Those sunny days of merriment
When heart and soul were free,
And when I dwelt with kindred hearts
That loved and cared for me.
I had not then mid heartless crowds
To spend a thankless life
In seeking after others’ weal
With anxious toil and strife.
‘Sad wanderer, weep those blissful times
That never may return!’
The lovely floweret seemed to say,
And thus it made me mourn.

Emily Brontë – The Blue Bell

The blue bell is the sweetest flower
That waves in summer air;
Its blossoms have the mightiest power
To soothe my spirit’s care.
There is a spell in purple heath
Too wildly, sadly dear;
The violet has a fragrant breath
But fragrance will not cheer.
The trees are bare, the sun is cold;
And seldom, seldom seen;
The heavens have lost their zone of gold
The earth its robe of green;
And ice upon the glancing stream
Has cast its sombre shade
And distant hills and valleys seem
In frozen mist arrayed –
The blue bell cannot charm me now
The heath has lost its bloom,
The violets in the glen below
They yield no sweet perfume.
But though I mourn the heather-bell
‘Tis better far, away;
I know how fast my tears would swell
To see it smile today;
And that wood flower that hides so shy
Beneath the mossy stone
Its balmy scent and dewy eye:
‘Tis not for them I moan.
It is the slight and stately stem,
The blossom’s silvery blue,
The buds hid like a sapphire gem
In sheaths of emerald hue.
‘Tis these that breathe upon my heart
A calm and softening spell
That if it makes the tear-drop start
Has power to soothe as well.
For these I weep, so long divided
Through winter’s dreary day,
In longing weep – but most when guided
On withered banks to stray.
If chilly then the light should fall
Adown the dreary sky
And gild the dank and darkened wall
With transient brilliancy,
How do I yearn, how do I pine
For the time of flowers to come,
And turn me from that fading shine
To mourn the fields of home –

Charlotte Brontë – Life

Life, believe, is not a dream
So dark as sages say;
Oft a little morning rain
Foretells a pleasant day.
Sometimes there are clouds of gloom,
But these are transient all;
If the shower will make the roses bloom,
O why lament its fall?
Rapidly, merrily,
Life’s sunny hours flit by,
Gratefully, cheerily
Enjoy them as they fly!
What though Death at times steps in,
And calls our Best away?
What though sorrow seems to win,
O’er hope, a heavy sway?
Yet Hope again elastic springs,
Unconquered, though she fell;
Still buoyant are her golden wings,
Still strong to bear us well.
Manfully, fearlessly,
The day of trial bear,
For gloriously, victoriously,
Can courage quell despair!

We have finished with a particularly apt poem by Charlotte Brontë, as this week marked the anniversary of her death on the 31st March 1855. As she prophesied in this poem, however, the shower of that tragic event has not stopped the roses of her work blooming. It is a poem of courage and final triumph, which also lies at the heart of the Easter message.

Whatever your beliefs, whether this is a day for choirs or chocolates, I hope you have a very happy day, and I hope you can join me next Sunday for another new Brontë blog.

The Brontës And The Theatre

This weekend, the 27th of March to be precise, saw the advent of World Theatre Day. I love the theatre, and we know that Charlotte, at least, did too, so this week we’re going to look at theatre and the Brontës.

At the time of the Brontës theatres were not yet the mass entertainment centres they were to become during the twentieth century; the working class had neither the time nor money to attend them, and the transport infrastructure was only just appearing that would make it easy for theatre goers to reach the towns and cities that had a theatre. Attending the theatre was an upper class activity and an occasional treat to be savoured for middle class families like the Brontes, but we have records of two such occasions when Charlotte Brontë was in the audience.

The Lear Of Private Life
We know that Charlotte saw The Lear Of Private Life

Firstly, let us turn to an account given many years later by a Frank Peel of an encounter with Charlotte Brontë sometime in the early 1850s. Out of work and down on his luck, Peel had been promised a job in a travelling theatre show, but he had no shoes in which to attend an interview. Having been told of Charlotte’s reputation for philanthropy he made his way to the parsonage and, after reciting some Shakespeare which was rather less than well received, Frank was given a pair of boots which had belonged to Branwell along with advice to give up thoughts of a stage career. Nevertheless, Frank Peel obtained a job as a stage hand and general factotum, which leads us to this revelation:

‘I did go behind the scenes at night, and I am now getting at what I wish to tell you. The play was called ‘The Lear of Private Life’ – that is, a sort of domestic copy of ‘King Lear.’ I assisted in shifting the scenes, and before the last act began the ‘Lear’ sent me to the money-taker to get a shilling and fetch him some brandy in a pint-pot, for he was “nearly a croaker.” It was a ‘grand fashionable night,’ and there were about a hundred people in the pit, and in coming from the stage to the side-door I had to pass on one side to it, and there, only just within the garden enclosure, and close to where I had to pass, was Miss Brontë and the other lady I had seen the day before at Haworth parsonage! I now felt so guilty of having told Miss Brontë a falsehood about having got the engagement that I should not have ventured to pass her if the actor’s words “nearly a croaker” had not rung in my ears. In the walk for the brandy I had time to collect myself, and I decided to walk past the ladies as if I belonged to the establishment. I did so, and also made a very respectful bow to them, which they gracefully returned. I looked through the peep-hole in the wing and saw them leave soon after. It was some years after this before I learned that the lady who had given me the breakfast, the boots, and the scolding was the authoress of Jane Eyre. I was pleased the rascal stole my boots when I learnt I had had an interview with Charlotte Brontë.’

From this account we can tell that Charlotte Brontë, along with a companion whom we can assume to be Ellen Nussey on one of her visits to the parsonage, had travelled from Haworth to Keighley to see a play – perhaps this is something she was in the habit of doing, and perhaps Anne and Emily had shared that experience in happier times too?

St James’s Theatre, London, where Charlotte twice saw Rachel

We now come to an account from Charlotte Brontë herself, and of an altogether grander theatrical performance. In June 1851, Charlotte was in London where she visited the St. James Theatre on 7 June and saw a production of ‘Adrienne Lecouvrer’ – its chief attraction was that it starred the most famous, and infamous, actress of the day – Elisa Felix, known across Europe by her stage name of Rachel. Felix had risen from humble beginnings to become a hugely acclaimed, if melodramatic, actress, and she was also the mistress of a number of the leading figures in French society, including Emperor Napoleon III. Charlotte was so taken by Rachel’s performance that she returned to the same theatre to see her in Corneille’s ‘Horace’ two weeks later, and she gave fulsome descriptions of the actress in three letters. On 11th June 1851, Charlotte wrote to Amelia Ringrose:

‘I have seen Rachel – her acting was something apart from any other acting it has come in my way to witness; her soul was in it – and a strange soul she has. I shall not discuss it – it is my hope to see her again.’

See her again, and discuss her again, Charlotte did, for on the 24th of June she wrote to Ellen Nussey:

‘On Saturday I went to see & hear Rachel – a wonderful sight – terrible as if the earth had cracked deep at your feet and revealed a glimpse of hell. I shall never forget it – she made me shudder to the marrow of my bones; in her some fiend has certainly taken up an incarnate home. She is not a woman – she is a snake – she is the -’

Rachel by Auguste Charpentier
Rachel by Auguste Charpentier

Mademoiselle Rachel’s performances had certainly made a deep impression on Charlotte, so much so that she she was still telling people about them five months later. On 15th November 1851 she wrote to Joe Taylor:

‘Rachel’s Acting (sic) transfixed me with wonder, enchained me with interest and thrilled me with horror. The tremendous power with which she expresses the very worst passions in their strongest essence forms an exhibition as exciting as the bull-fights of Spain and the gladiatorial combats of old Rome – and (it seemed to me) not one whit more moral than these poisoned stimulants to popular ferocity. It is scarcely human nature that she shews you; it is something wilder and worse; the feelings and fury of a fiend. The great gift of Genius she undoubtedly has – but – I fear – she rather abuses than turns it to good account.’

If only we could see one of Rachel’s performances today – they certainly sound like something to behold. Charlotte wasn’t finished with her yet, for she clearly uses her memories of Rachel’s performances and immortalises her as the wild, hypnotic actress performing Vashti in Villette:

Vashti Villette

There can be no doubt at all then that Charlotte Brontë was passionate about the theatre, and the work of Charlotte and her sisters has inspired many plays and performances in the decades since their passing – from stage adaptations of their work, to dramatic biopics of their lives.

Opening night of Wild Decembers, The Tatler, 7th June 1933

So popular were plays about the Brontës (something which continues to this day on both stage and screen) that 1933 saw two plays about the Brontës open at neighbouring theatres. One of which, ‘Wild Decembers’ by Clemence Dane was covered extensively by The Tatler and other magazines of the time, and it’s from Tatler that we get these remarkable pictures above of the opening night. In attendance are Dodie Smith, author of The Hundred and One Dalmations and I Capture The Castle, and ‘Brontë descendants’ Charlotte Brontë Branwell and her son David, members in fact of the Branwell family of Penzance.

Diana Wynward as Charlotte Bronte in Wild Decembers
Diana Wynyard played Charlotte Bronte in Wild Decembers

Hopefully it won’t be too long until theatres of all sizes open their doors again, and we should all get along and support them if we can. Hopefully also there will be lots of Brontë related plays to watch. Those who live in the south may be able to see the acclaimed play ‘Bronte’ by William Luce, an award winner upon its release in 1979, as actress Bethany Goodman is currently raising funds to bring a new production to the stage this autumn. You can find more about that excellent endeavour, and back it if you so wish, at this link: https://www.justgiving.com/crowdfunding/bronte-aukdebut

It’s a pity that the Brontës themselves never wrote for the stage, as their work is wonderfully dramatic – just imagine what Mademoiselle Rachel could have brought to the part of Catherine Earnshaw! I will see you again next Sunday for another new Brontë blog post.

Beatrix Lehmann played Emily Bronte in Wild Decembers

The Brontë Family’s Revealing Census Returns

Well today is Census Day here in the UK, a ten yearly event where people tell the government who they are, where they live, and what they do (it would probably be faster and cheaper for governments to simply look on Facebook now). Apparently they help shape social policies on national and local levels, so I do think it’s important to fill them in and I will be submitting mine after I’ve finished this blog post. Just as importantly, to me, they play a vital role when future generations look at the history of their family, famous people or life in general. In today’s new post we’re going to look at the Brontë family in census returns, and at the stories they tell.

I love family tree research and genealogy; if I could give one tip to aspiring researchers and biographers, it would be, ‘always look at genealogy records and the newspaper archives.’ The first census returns we can look at date from 1841; this was the fifth national census, but unfortunately the vast majority of records from the four preceding ones have been lost forever. Our first glimpse of the Brontës, then, comes in 1841, so let’s see what was happening at Haworth Parsonage on the 6th of June of that year:

At the head of the page, and head of the family, is Patrick Brontë, and with him is Elizabeth Branwell, his sister-in-law who was known as Aunt Branwell. Also in the parsonage are Emily and Anne, and the servant Martha Brown. At the next building is Martha’s father John Brown, the parish sexton, her mother Mary and her siblings. Note the ages too, Patrick and Elizabeth are both listed as being 60, but they were both 64 at the time – enumerators of the 1841 census often rounded ages down to a number ending in zero or five. Perhaps surprisingly, however, Anne Brontë had her age listed as 20 but then crossed out and written as 19 – she was in fact 21; unfortunately not the final time that Anne’s age would be recorded incorrectly. She is listed as a governess, but she was in her Parsonage home on a summer break from the Robinsons of Thorp Green Hall; not all of her siblings were so lucky.

Also in 1841 we find Charlotte Brontë at Upperwood House in Rawdon near Guiseley. She is working at this time as governess to the White family, and we can see her charges listed: Sarah, 8, Jasper, 6, and one year old Arthur. Interestingly, Charlotte’s employers, John and Jane White, are not at home when the census was taken. Upperwood House was just a short walk from Woodhead Grove school, the place where Charlotte’s parents had first met 29 years earlier.

On June 6th 1841 we find Branwell Brontë (or Patrick Branwell Brontë to give him his full name) lodging with the Clayton family of Brearley Street, Midgley near Halifax. Branwell was working as the head clerk of Luddendenfoot railway station at the time, around three miles away from the Clayton’s home. His occupation is listed on the census as ‘CL’, an abbreviation used for clerk. Interestingly, when asked if he was from this county (which he was) the enumerator has put ‘no’, and instead listed him as being born in ‘I’ – Ireland. The only explanation for this is that Branwell spoke, as it has been said his sister Charlotte did, with an Irish accent.

Also absent from the parsonage in 1841 is Tabby Aykroyd, she is taking a break from parsonage life because of infirmity caused by her broken leg and is living nearby with Susanna Wood. It is usually said that Susanna is Tabitha’s sister, but as I explained in an earlier post I believe they were sisters-in-law.

Fast forward ten years and we get a very different picture at Haworth Parsonage. Patrick Brontë is still there, and Charlotte Brontë is at home now; she is by this time a successful author, but her profession is listed as ‘none’. Servant Martha Brown is still there, and Tabitha Aykroyd has returned, but the intervening ten years have seen the losses of Elizabeth Branwell, Emily Brontë and Anne Brontë, and of course there is no Patrick Branwell Brontë to find in Midgley or elsewhere. There is another addition to parsonage life, however, for we see that on this night, 30th March 1851, there was a visitor to the Brontë household: Charlotte’s best friend Ellen Nussey. There is a new addition in the next building as well – if we look at the foot of the Brown household we see that they have a lodger, Charlotte Brontë’s future husband Arthur B. Nicholls.

We get the final Brontë census return in 1861 – but by this date only Patrick remains, and he himself has just a year to live. Providing him support and companionship are, as always, the faithful Martha Brown, and Martha’s younger sister Eliza Brown. Also here is Patrick’s widowed son-in-law Arthur Bell Nicholls.

Census returns show us the relentless march of time, and their ten year intervals often reveal bluntly the withering effects of this passage on our fleeting lives. They can also reveal unexpected surprises, however, and I will leave you with one now. I hope to see you again next Sunday for another new Brontë blog post; I’m now heading over to my own census return. Here we are in 1841 in Keighley, the nearest town to the Brontës and a location they often walked to. Perhaps they knew this family? The census reveals a 15 to 19 year old girl with a name that is especially appropriate for the period we are about to enter into: daughter of worsted hand loom weaver James Bunny, she is Miss Easter Bunny. Happy Census Day!

A Snapshot Of The Young Brontës’ World

The Brontë sisters are unique in the annals of great literature – after all, which other literary family had three siblings who all wrote great works of fiction? There are, however, some similarities between the Brontës and other writing greats – for example, whilst their juvenilia is astonishing, many other writers also created large bodies of youthful prose and poetry. John Ruskin, for one, produced his own ‘little books’, although they can’t match the power, beauty and brilliance of the tiny volumes created by the Brontë children.

1829 Bronte little book
This 1829 Bronte little book is just 5 inches high

This week marks the 192nd anniversary of an especially wonderful piece of Brontë juvenilia – written by Charlotte Brontë when she was just 12 years old, and dated by her on the 12th March 1829, she entitled it simply ‘The History of the Year.’ It tells us a lot about the lives of the young Brontës at the time, so I’ve reproduced it below:

‘Once Papa lent my sister Maria a book. It was an old geography and she wrote on its blank leaf, “Papa lent me this book.” The book is an hundred and twenty years old. It is at this moment lying before me while I write this. I am in the kitchen of the parsonage house, Haworth. Tabby the servant is washing up after breakfast and Anne, my youngest sister (Maria was my eldest), is kneeling on a chair looking at some cakes which Tabby has been baking for us. Emily is in the parlour brushing it. Papa and Branwell are gone to Keighley. Aunt is up stairs in her room and I am sitting by the table writing this in the kitchin. Keighley is a small town four miles from here. Papa and Branwell are gone for the newspaper, the Leeds Intelligencer, a most excellent Tory news paper edited by Mr Edward Wood for the proprietor Mr Hernaman. We take and 2 and see three newspapers a week. We take the Leeds Intelligencer, party Tory, and the Leeds Mercury, Whig, edited by Mr Baines and his brother, son in law and his 2 sons, Edward and Talbot. We see the John Bull; it is a High Tory, very violent. Mr Driver lends us it, likewise Blackwood’s Magazine, the most amiable periodical there is. The editor is Mr Christopher North, an old man, 74 years of age. The 1st of April is his birthday. His company are Thomas Tickler, Morgan O’Doherty, Macrabin, Mordecai Mullion, Warrell, and James Hogg, a man of most extraordinary genius, a Scottish shepherd.

The love for Blackwood’s Magazine is apparent

Our plays were established: Young Men, June 1826; Our Fellows, July 1827; Islanders, December 1827. These are our three great plays that are not kept secret. Emily’s and my bed plays were established the 1st December 1827, the others March 1828. Their nature I need not write on paper, for I think I shall always remember them. The Young Men took its rise from some wooden soldiers Branwell had, Our Fellows from Aesop’s Fables, and the Islanders from several events which happened. I will sketch out the origins of our plays more explicitly if I can. March 12, 1829.

Young Men’s

Papa brought Branwell some soldiers at Leeds. When Papa came home it was night and we were in bed, so next morning Branwell came to our door with a box of soldiers. Emily and I jumped out of bed and I snatched up one and exclaimed: “This is the Duke of Wellington! It shall be mine!” when I had said this, Emily likewise took one up and said it should be hers; when Anne came down, she said one should be hers. Mine was the prettiest of the whole, and the tallest, and the most perfect in every part. Emily’s was a grave-looking fellow, and we called him “Gravey”. Anne’s was a queer little thing, much like herself. He was called Waiting Boy. Branwell chose Bonaparte. March 12, 1829.

The origin of the O’Dears

The origin of the O’Dears was as follows. We pretended we had each a large island inhabited by people 6 miles high. The people we took out of Aesop’s Fables. Hay Man was my chief man, Boaster Branwell’s, Hunter Anne’s, and Clown Emily’s. Our chief men were 10 miles high except Emily’s who was only 4. March 12, 1829.

Aesop’s Fables have delighted children, including the Brontes, for over 2500 years

The origin of the Islanders

The origin of the Islanders was as follows. It was one wet night in December. We were all sitting round the fire and had been silent some time, and at last I said, ‘Suppose we each had an island of our own.’ Branwell chose the Isle of Man, Emily Isle of Arran and Bute Isle, Anne, Jersey, and I chose the Isle of Wight. We then chose who should live in our islands. The chief of Branwell’s were John Bull, Astley Cooper, Leigh Hunt, etc, etc. Emily’s Walter Scott, Mr Lockhart, Johnny Lockhart etc, etc. Anne’s Michael Sadler, Lord Bentinck, Henry Halford, etc, etc. And I chose Duke of Wellington & son, North & Co., 30 officers, Mr Abernethy, etc, etc. March 12, 1829.’

A sweet summary of a year from Charlotte, and it’s almost as if we were in that moorside parsonage with them. Even at this age, and with this brief description to examine, we get glimpses of the characters they would carry into adulthood.

Charlotte is incredibly perceptive and bright, with a great thirst for knowledge – she is clearly a voracious reader who knows not only the names of the newspaper proprietors and editors, but their birthdays; in those pre-Wikipedia days, that’s impressive knowledge. She is also taking a keen interest in politics, and in society in general.

Branwell is already cultivating a rebellious streak and a love of the anti-hero. When choosing his heroes he picks Napoleon Bonaparte, enemy of Charlotte’s beloved Duke of Wellington, and later chooses the jingoistic John Bull to man his island – perhaps inspired by the ‘very violent’ newspaper bearing this fictional character’s name.

Emily is idiosyncratic; rules are not for her, she will follow her own path – in childhood and adulthood. The O’Dears are ten miles high, but Emily’s is only four miles high, smaller than the general populace around them. The siblings pick an island each, but Emily decides that she will have two islands. There was obviously no arguing with Emily once she had made her mind up.

Lord Bentinck
Young Anne’s hero, Lord William Bentinck

What do we learn of Anne? First of all we see Anne kneeling on a chair looking longingly at some cakes. Perhaps kneeling on chairs was a habit of young Anne’s, and that explains Aunt Branwell’s question to her, “Where are your feet Anne?”, in the 1834 diary paper written by Anne and Emily. I believe Anne had a fondness for cakes and all things sweet, as we have also heard a Haworth villager, a young boy at the time, say how Anne always brought him a little cake when she saw him. We also see an incredibly precocious intelligence in young Anne: in December 1827, aged 7, Anne picks as her islander Lord Bentinck, a military leader and politician.

It’s a fascinating snapshot of history; I wonder what people two hundred years hence would make of our history if we wrote a History of the Year for 2021? We’d need more than a couple of pages, that’s for sure.

Thank you for joining me today, and I look forward to seeing you next Sunday for another new Brontë blog post. It’s a special day in the United Kingdom: Mother’s Day. To all the mothers and grandmothers out there, have a great day. Let’s also remember today the Brontës’ own mother – Maria Brontë, nee Branwell.

Maria Bronte
Maria Bronte – Happy Mother’s Day to all!

A Heartfelt Goodbye From Charlotte To Ellen

This weekend marked the anniversary of a letter sent by Charlotte Brontë to Ellen Nussey which contained my favourite drawing by Charlotte. It was sent from Brussels on 6th March 1843, and you can see a reproduction of it below. In today’s post we’re going to look at the significance of the picture, and what it tells us about Charlotte’s second year in the Belgian capital.

So what does this picture show us. Well to the left is a tiny little figure, with an oversized head and spindly arms, and Charlotte has helpfully identified this by putting her own name beneath it. On the right is a woman labelled Mrs O P and alongside her is a rather dandy looking chap given the title of the chosen – between them is the sea, and a steam ship chugging away into the distance. Charlotte is saying ‘good bye’; she also spells this out in the last words of the letter, with the addition of dashes to make it a drawn out ‘g-o-o-d b-y-e’, as if she can’t bear to leave the recipient. The recipient of the letter was, of course, Ellen Nussey, and her name is also given in the sketch to identify her as Mrs O P.

Charlotte is obviously missing her best friend Ellen, and feels that the gulf between them is not only the one caused by the sea – there is the foreboding prospect of a man. So who is this chosen one who Charlotte fears will take Ellen from her forever? We get a clue in an earlier letter, one that Charlotte had sent to Ellen on 20th November 1840, in which she writes:

‘In the first place, before I begin with thee, I have a word to whisper in the ear of Mr Vincent and I wish it could reach him… why does not that amiable young gentleman come forward like a man and say all that he has to say to yourself personally instead of trifling with kinsmen and kinswomen? Mr Vincent I say – walk or ride over to Brookroyd [the Nussey home in Birstall] some fine morning – where you will find Miss Ellen sitting in the drawing room… and say “Miss Ellen I want to speak to you”… Then begin in a clear, distinct, deferential but determined voice – “Miss Ellen I have a question to you, a very important question – will you take me as your husband, for better for worse? I am not a rich man, but I have sufficient to support us; I am not a great man but I love you honestly and truly – Miss Ellen if you knew the world better, you would see that this is an offer not to be despised – a kind, attached heart and a moderate competency.” Do this Mr Vincent and you may succeed – go on writing sentimental and love-sick letters to Henry and I would not give sixpence for your suit.

From what I know of your character – and I think I know it pretty well – I should say you will never love before marriage. After that ceremony is over, and after you have had some months to settle down, and to get accustomed to the creature you have taken for your worse half – you will probably make a most affectionate and happy wife – even if the individual should not prove all you should wish… I have told you so before, and I tell it you again. Mediocrity in all things is wisdom – mediocrity in the sensations is superlative wisdom.’

Ellen Nussey schoolgirl today
Ellen Nussey was Charlotte’s great friend and regular correspondent

Charlotte, as so often in her letters, paints a pretty picture which is almost the equal of her great books. When I think of this situation, Jane Austen novels come to mind, or, especially, Bridgerton. Mr. Vincent is obviously enamoured with Ellen, understandably so, but he is wooing her through the intermediary of her elder brother Henry Nussey, the vicar of Hathersage. It seems that Mr Vincent is still following regency conventions, whereas Charlotte prefers a more modern approach where the suitors talk to each other in person.

Did the potential betrothal fizzle out, as Charlotted predicted? Well, the answer is in the letter sent from Brussels two and a quarter years later. If we take another look at Mrs O P we see that a word has been scribbled out, a word still discernible as Vincent. This then is the chosen one – the Regency style, prim-and-proper, suitor, Reverend Osman Parke Vincent. The relationship is still slowly fizzing on then, and this must have brought mixed emotions for Charlotte Brontë. In her first months in Brussels she had sister Emily for company, but by 1843 she was all alone and increasingly prone to dark thoughts regarding Constantin Heger. We would expect Charlotte to turn, via letters, to Ellen for advice, but the same letter we’ve looked at above also includes the line, ‘You do not merit that I should prolong this letter. Good-bye to you dear Nell, when I say so it seems to me that you will hardly hear me.’

We have an amusing sketch at the bottom of this letter, undoubtedly, and one that expresses Charlotte’s feelings of inadequacy when comparing herself to Ellen in looks or character – something she expresses in her letters on a number of occasions. It is also a sad sketch, however, as Charlotte waves a despairing goodbye – perhaps Ellen has not been replying to her letters as fulsomely as she wanted, or at all, as she is too pre-occupied with the attentions of Reverend Vincent?

John Painter Vincent, father of Osman Parke Vincent

Ellen Nussey never married, but on May 19th 1844 Osman Parke Vincent married Elizabeth Hale Budd. Charlotte’s sixpence was safe after all, but dreams of romance and marriage for Ellen were over. It would have been, perhaps, a better match than Charlotte had supposed. Osman was the son of John Painter Vincent, one of the leading surgeons of the day who was twice elected President of the Royal College of Surgeons. The Vincents as a whole were a wealthy family of bankers and silk merchants.

Please excuse the lateness of today’s post, for reasons beyond my control. I hope to see you next Sunday for another new Brontë blog post.

February In The Brontë Novels

March, and with it Spring, is just around the corner, and it may herald a better, more promising, time for all of us. I had thought, then, of offering up Emily Brontë’s magnificent poem ‘Hope’ for today’s blog post, but unfortunately it is a tale of hope fleeing not arriving, so it didn’t fit in with my general feeling of optimism. Instead then, with just a day left to squeeze it in, we’re going to look at the month of February in the Brontë novels:

Wuthering Heights

‘Edgar sighed; and, walking to the window, looked out towards Gimmerton Kirk. It was a misty afternoon, but the February sun shone dimly, and we could just distinguish the two fir-trees in the yard, and the sparely-scattered gravestones.

“I’ve prayed often,” he half soliloquised, “for the approach of what is coming; and now I begin to shrink, and fear it. I thought the memory of the hour I came down that glen a bridegroom would be less sweet than the anticipation that I was soon, in a few months, or, possibly, weeks, to be carried up, and laid in its lonely hollow! Ellen, I’ve been very happy with my little Cathy: through winter nights and summer days she was a living hope at my side. But I’ve been as happy musing by myself among those stones, under that old church: lying, through the long June evenings, on the green mound of her mother’s grave, and wishing – yearning for the time when I might lie beneath it. What can I do for Cathy? How must I quit her? I’d not care one moment for Linton being Heathcliff’s son; nor for his taking her from me, if he could console her for my loss. I’d not care that Heathcliff gained his ends, and triumphed in robbing me of my last blessing! But should Linton be unworthy – only a feeble tool to his father – I cannot abandon her to him! And, hard though it be to crush her buoyant spirit, I must persevere.”’

Linton and Cathy have a less than happy marriage
Linton and Cathy have a less than happy marriage

Edgar knows that Heathcliff plans to make his daughter Cathy’s life a misery by marrying her to his son Linton. His great sadness is that he knows he will be powerless to prevent this, although Nelly tries to reassure him that there is hope yet.

Jane Eyre

‘“I’m sure last winter (it was a very severe one, if you recollect, and when it did not snow, it rained and blew), not a creature but the butcher and postman came to the house, from November till February; and I really got quite melancholy with sitting night after night alone; I had Leah in to read to me sometimes; but I don’t think the poor girl liked the task much: she felt it confining. In spring and summer one got on better: sunshine and long days make such a difference; and then, just at the commencement of this autumn, little Adele Varens came and her nurse: a child makes a house alive all at once; and now you are here I shall be quite gay.”’

Mrs. Fairfax (the narrator here) has endured a lonely winter at Thornfield Hall, but with the arrival of Adele and now Jane, her isolation is over. I think we can all sympathise with Mrs. Fairfax here.

The Tenant Of Wildfell Hall

‘But sometimes, I believe, she really had some little gratification in conversing with me; and one bright February morning, during twenty minutes’ stroll along the moor, she laid aside her usual asperity and reserve, and fairly entered into conversation with me, discoursing with so much eloquence and depth of thought and feeling on a subject happily coinciding with my own ideas, and looking so beautiful withal, that I went home enchanted; and on the way (morally) started to find myself thinking that, after all, it would, perhaps, be better to spend one’s days with such a woman than with Eliza Millward; and then I (figuratively) blushed for my inconstancy.’

Markham and Helen
Gilbert is irresistibly drawn to Helen

Gilbert is supposedly to marry Eliza, but his acquaintance with the mysterious Helen of Wildfell Hall has stirred up deeper feelings. This February stroll seems to him to mark the passing of a cold wintry alliance with Eliza into something altogether warmer and invigorating with Helen.

Villette

‘One February night – I remember it well – there came a voice near Miss Marchmont’s house, heard by every inmate, but translated, perhaps, only by one. After a calm winter, storms were ushering in the spring. I had put Miss Marchmont to bed; I sat at the fireside sewing. The wind was wailing at the windows; it had wailed all day; but, as night deepened, it took a new tone – an accent keen, piercing, almost articulate to the ear; a plaint, piteous and disconsolate to the nerves, trilled in every gust.

“Oh, hush! hush!” I said in my disturbed mind, dropping my work, and making a vain effort to stop my ears against that subtle, searching cry. I had heard that very voice ere this, and compulsory observation had forced on me a theory as to what it boded. Three times in the course of my life, events had taught me that these strange accents in the storm – this restless, hopeless cry – denote a coming state of the atmosphere unpropitious to life. Epidemic diseases, I believed, were often heralded by a gasping, sobbing, tormented, long-lamenting east wind. Hence, I inferred, arose the legend of the Banshee. I fancied, too, I had noticed – but was not philosopher enough to know whether there was any connection between the circumstances – that we often at the same time hear of disturbed volcanic action in distant parts of the world; of rivers suddenly rushing above their banks; and of strange high tides flowing furiously in on low sea-coasts. “Our globe,” I had said to myself, “seems at such periods torn and disordered; the feeble amongst us wither in her distempered breath, rushing hot from steaming volcanoes.”’

February can bring storms and howling winds, and such a night has brought to mind for Lucy the myth of the banshee – whose sorrowful wails heralds tragedy and death. Much later in the book, and with Lucy living a very different life, we find the true force of storms and the fulfilment of this omen.

Agnes Grey

‘One bright day in the last week of February, I was walking in the park, enjoying the threefold luxury of solitude, a book, and pleasant weather; for Miss Matilda had set out on her daily ride, and Miss Murray was gone in the carriage with her mamma to pay some morning calls. But it struck me that I ought to leave these selfish pleasures, and the park with its glorious canopy of bright blue sky, the west wind sounding through its yet leafless branches, the snow-wreaths still lingering in its hollows, but melting fast beneath the sun, and the graceful deer browsing on its moist herbage already assuming the freshness and verdure of spring – and go to the cottage of one Nancy Brown, a widow, whose son was at work all day in the fields, and who was afflicted with an inflammation in the eyes; which had for some time incapacitated her from reading: to her own great grief, for she was a woman of a serious, thoughtful turn of mind. I accordingly went, and found her alone, as usual, in her little, close, dark cottage, redolent of smoke and confined air, but as tidy and clean as she could make it. She was seated beside her little fire (consisting of a few red cinders and a bit of stick), busily knitting, with a small sackcloth cushion at her feet, placed for the accommodation of her gentle friend the cat, who was seated thereon, with her long tail half encircling her velvet paws, and her half-closed eyes dreamily gazing on the low, crooked fender.

“Well, Nancy, how are you to-day?”

“Why, middling, Miss, i’ myseln – my eyes is no better, but I’m a deal easier i’ my mind nor I have been,” replied she, rising to welcome me with a contented smile; which I was glad to see, for Nancy had been somewhat afflicted with religious melancholy. I congratulated her upon the change. She agreed that it was a great blessing, and expressed herself “right down thankful for it”; adding, “If it please God to spare my sight, and make me so as I can read my Bible again, I think I shall be as happy as a queen.”

“I hope He will, Nancy,” replied I; “and, meantime, I’ll come and read to you now and then, when I have a little time to spare.”

With expressions of grateful pleasure, the poor woman moved to get me a chair; but, as I saved her the trouble, she busied herself with stirring the fire, and adding a few more sticks to the decaying embers; and then, taking her well-used Bible from the shelf, dusted it carefully, and gave it me. On my asking if there was any particular part she should like me to read, she answered –

“Well, Miss Grey, if it’s all the same to you, I should like to hear that chapter in the First Epistle of St. John, that says, ‘God is love, and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.’”

With a little searching, I found these words in the fourth chapter. When I came to the seventh verse she interrupted me, and, with needless apologies for such a liberty, desired me to read it very slowly, that she might take it all in, and dwell on every word; hoping I would excuse her, as she was but a “simple body.”

“The wisest person,” I replied, “might think over each of these verses for an hour, and be all the better for it; and I would rather read them slowly than not.”

Accordingly, I finished the chapter as slowly as need be, and at the same time as impressively as I could; my auditor listened most attentively all the while, and sincerely thanked me when I had done. I sat still about half a minute to give her time to reflect upon it; when, somewhat to my surprise, she broke the pause by asking me how I liked Mr. Weston?

William Weightman by Charlotte Bronte
William Weightman was the inspiration for Edward Weston

“I don’t know,” I replied, a little startled by the suddenness of the question; “I think he preaches very well.”

“Ay, he does so; and talks well too.”’

Agnes’ haughty young charges in the Murray family think little of the assistant curate Reverend Weston, but the poor parishioners of the area have a very different view of him. Agnes’ love for Weston is growing because of his character and actions, rather than his looks; these are the things that the author Anne Brontë prized most highly too, and which she found pleasing in both Weston and in his prototype Reverend Weightman.

Hanover Press will re-publish neglected Victorian classics in high quality new editions

It’s a shorter post today because I’m currently preparing to post copies of my Hanover Press books Rachel Gray and The Hanover Press Book of Flowers. I’m really happy with how they’ve turned out, and I’m thrilled that more people will be able to read Julia Kavanagh’s most personal novel once more. Copies will be heading out to Kickstarter backers next week, but if you missed out on that you can pre-order now at hanoverpress.co.uk/store in readiness for its general release on March 11th.

So what do we learn from the depiction of February in the Brontë novels? It’s a time of change, a time to say goodbye to coldness in the air and coldness in our hearts. Better times are coming, it seems to say, and so we must trust to the future and wait for the warmth. I will see you again in March, i.e. next Sunday, for another new Brontë blog post.

Tabitha Aykroyd, Loyal Servant, Friend – and More

Today marks the anniversary of the burial of Tabby Aykroyd, who had been a loyal servant to the Brontë family since 1824. She died on 17th February 1855 and was buried four days later, and she plays a central role in the Brontë story. In today’s post we’re going to look at what’s known about Tabby, and reveal new evidence which could tell us much more about her.

We know that Tabby, or Tabitha, to give her her full name, was already in her fifties by the time she entered Haworth Parsonage. Previous parsonage servants Nancy and Sarah de Garrs had recently left their positions, and with his six children by then motherless, Patrick Brontë and his sister-in-law Elizabeth Branwell decided that, in Patrick’s words, an ‘elderly’ woman was better than two younger ones.

Nancy Garrs
Tabby replaced Nancy Garrs and sister Sarah

Tabby quickly became a firm favourite of the young Brontes, akin to a grandmother figure. It is believed that she often shared tales of Yorkshire folklore with her employer’s children, and that these stirring tales did much to inspire the imagination of the young Brontës; their influence can be seen most strongly in Wuthering Heights.

At the close of 1836, Tabby slipped on ice upon the cobbles of Haworth’s steep Main Street, badly breaking her leg and leaving her with a walking impediment for the rest of her life. Aunt Branwell recommended that Tabby should be let go, not merely because she could no longer perform all her duties but so that Tabby could be looked after by her sister. The young Brontës, however, were having none of it. They refused to eat until the decision was reversed, and under these circumstances Tabby was allowed to stay. It is clear then that to the Brontë siblings, Tabby was an essential and much loved part of the family unit.

June Watson as Tabby Aykroyd
June Watson as Tabby Aykroyd in ‘To Walk Invisible’

Nevertheless, Tabby’s leg injury flared up from time to time, and in 1839 she moved into the house of her sister Susannah Wood. It must have been a lengthy convalescence for she was still there when the 1841 census was taken, but by 1842 she had returned to the parsonage. We know from the interview that Martha Brown (the younger servant later brought in to work alongside Tabby) gave that Tabby also became partially blind in later life, just as her employer Patrick Brontë had. This led to Charlotte secretly finishing off the work that Tabby had been unable to do – such as removing the eyes from potatoes. In this we see the continued love that Charlotte had for the old woman who’d been by her side from childhood; her main concern was that no attention should be drawn to Tabby’s errors, and that Tabby herself should never know that Charlotte had corrected them.

Alas, on 21st February 1855, Charlotte broke some sad news in a letter to her friend Ellen Nussey: ‘our poor old Tabby is dead and buried.’ Charlotte could not have comforted Tabby in her final days as by that time she herself was coming to the end of her life – she survived the woman who had started as her nursemaid, becoming a servant and then a friend, by just over a month.

Tabby Aykroyd grave
Tabby Aykroyd’s grave is at the perimeter of the parsonage garden

As another mark of the respect that she was buried at the head of the churchyard, just beyond the parsonage’s garden wall. The memorial stone reads: ‘Sacred to the memory of George Aykroyd of Haworth Hall, who died Jan 6th 1839 aged 76 years. Also of Susanna Wood, who died April 19th 1845 aged 90 years. Also of Tabitha Aykroyd who died Feb 17th 1855 in the 85th year of her age. Faithful servant of the Brontë Family for over thirty years.’

For such an important part of the Brontë story, it seems that little concrete is known of Tabitha Aykroyd. As the Brontë Society website itself says: ‘Almost nothing is known of Tabitha Aykroyd’s life before she entered 1824, aged 53 (born around 1771). She was almost certainly a native of Haworth, and we know of two sisters: Rose, who married a Bingley man called Bower, and Susannah, who married a Haworth man called Wood. Tabitha never married, and while there is no record of her life before she entered the Parsonage in 1824, it is thought she had worked in domestic service and on farms.’

This then is the sum of our knowledge on the Brontës’ beloved Tabby – and yet much of it may not be true, after all. As I always like to do I have been heading into newspaper archives and the world of genealogical research, and the results have certainly been intriguing.

Few records exist for Tabitha Aykroyd, but could that be because she wasn’t born Tabitha Aykroyd at all? The supposition that Tabitha was unmarried has prevailed, but it wouldn’t have been unusual for a woman in her fifties in the early 19th century to have another marital status – widowed. We must also consider her appointment as servant to the Brontë family in 1824. Her duties would have been all encompassing, from cleaning the rooms to cooking meals, but she would also have been expected to help look after the young Brontës – six children aged between four (Anne) and ten (Maria) with no mother. Patrick Brontë and Aunt Branwell, who by that time was also living in the parsonage, were very shrewd and practical people – what sort of person would they have thought suitable to take on this role: someone who had raised their own children, or someone with no experience of children at all?

There is no record of baptism for a Tabitha Aykroyd in the vicinity in the 1770s (or any similar name as spellings could be very inconsistent at this time), but let’s take a look at this certificate from the parish register of Haworth’s St. Michael’s and All Angels church:

On 2nd March 1773 we find recorded the baptism of Tabathy Dawson, more correctly spelled Tabitha Dawson, the daughter of William Dawson of Near Oxenhope, the neighbouring settlement which formed part of the Haworth parish. Fast forward 19 and a half years, and we find a happy event in the life of young Tabitha Dawson – she is getting married; to Joseph Aykroyd.

Here then is the creation of a Tabitha Aykroyd, married in the Haworth parish church later presided over by Patrick Brontë on the 4th September 1892. A year and two months later we find in the register another happy event – the baptism on November 15th 1793 of, ‘Jonathan son of Joshua and Tabitha Aykroyd.’

In fact, it seems that Jonathan was the first of eight children born to the Aykroyds, including the tragic Hannah Aykroyd who was born and died in 1807. Another scenario is presenting itself; could the Tabby Aykroyd who entered Haworth Parsonage in 1824 be a widow who was well known to the parish priest, and who had extensive experience of raising children and looking after a busy household thanks to her own large family?

What then of Susannah Wood and George Aykroyd, buried alongside Tabby? A family tree that I examined showed a George Aykroyd and Susannah Aykroyd; the latter of whom married William Wood in Haworth on 26th December 1782. There was no Tabitha in their family, but they were brother and sister to one Joshua Aykroyd. It seems to me, therefore, likely that Tabitha Aykroyd was in fact the sister-in-law of George Aykroyd and Susannah Wood.

As always, alas, we can’t pop into our nearest time machine and settle these things once and for all; but I believe that the genealogical records, and the simple logic behind Tabby’s appointment, makes it possible that Tabitha was the widow of Joshua Aykroyd, and the mother of a large family of her own. I would say that it’s probable.

Archives and genealogical websites are a fascinating place. I made another interesting discovery this week – look at this charming picture from the Leeds Mercury in June 1930; taken by Wilfred Moore of Keighley it shows his ten year old son being dragged to the sea in Sandsend, near Whitby. I was also this week reading an autobiography entitled Tomorrow Will Be A Good Day in which the author talks of being taken froim Keighley to Sandsend every weekend by his father, whereupon he loved swimming in the sea in his woolen bathing costume. There can be no doubt then that this picture shows a young boy who would grow up to be another legend of Brontë country: the late great Captain Sir Tom Moore.

Captain Sir Tom Moore’s first media appearance – Leeds Mercury, 20th June 1930

There is also no doubt that Tabitha Aykroyd was the perfect woman for the task she was given in 1824, and she entered Haworth Parsonage at the perfect time. She contributed greatly to a loving atmosphere that the Brontë siblings thrived on, and she helped to fire their creativity that had such a brilliant outcome.

I will see you again next week for another new Brontë blog post; one more thing – if Tabitha Dawson is indeed our Tabitha, then her baptism on 2nd March suggests that she was born in the last week of February. Let’s all say, ‘well done Tabby Aykroyd, and Happy Birthday!’

Valentine’s Day: Love In The Brontë Novels

It’s that time of year again; that time of year when we can put away our everyday concerns and concentrate on something altogether more important: love. In previous years we’ve looked at the well known story of how assistant curate William Weightman sent the Brontë sisters their first ever Valentine’s Day cards on this day 1840. It must have been a special moment for Anne, because she undoubtedly had feelings for him, feelings that I think were eventually reciprocated. In today’s post we look at love scenes in the novels of the Brontës, you will, after all, find it in every Brontë novel, and we’ll intersperse the text with some Victorian valentine’s cards – like this one:

The Professor

‘“You are laying plans to be independent of me,” said I.

“Yes, monsieur; I must be no incumbrance to you—no burden in any way.”

“But, Frances, I have not yet told you what my prospects are. I have left M. Pelet’s; and after nearly a month’s seeking, I have got another place, with a salary of three thousand francs a year, which I can easily double by a little additional exertion. Thus you see it would be useless for you to fag yourself by going out to give lessons; on six thousand francs you and I can live, and live well.”

Frances seemed to consider. There is something flattering to man’s strength, something consonant to his honourable pride, in the idea of becoming the providence of what he loves—feeding and clothing it, as God does the lilies of the field. So, to decide her resolution, I went on:—

“Life has been painful and laborious enough to you so far, Frances; you require complete rest; your twelve hundred francs would not form a very important addition to our income, and what sacrifice of comfort to earn it! Relinquish your labours: you must be weary, and let me have the happiness of giving you rest.”

I am not sure whether Frances had accorded due attention to my harangue; instead of answering me with her usual respectful promptitude, she only sighed and said,—

“How rich you are, monsieur!” and then she stirred uneasy in my arms. “Three thousand francs!” she murmured, “While I get only twelve hundred!” She went on faster. “However, it must be so for the present; and, monsieur, were you not saying something about my giving up my place? Oh no! I shall hold it fast;” and her little fingers emphatically tightened on mine.

“Think of my marrying you to be kept by you, monsieur! I could not do it; and how dull my days would be! You would be away teaching in close, noisy school-rooms, from morning till evening, and I should be lingering at home, unemployed and solitary; I should get depressed and sullen, and you would soon tire of me.”

“Frances, you could read and study – two things you like so well.”

“Monsieur, I could not; I like a contemplative life, but I like an active life better; I must act in some way, and act with you. I have taken notice, monsieur, that people who are only in each other’s company for amusement, never really like each other so well, or esteem each other so highly, as those who work together, and perhaps suffer together.”

“You speak God’s truth,” said I at last, “and you shall have your own way, for it is the best way. Now, as a reward for such ready consent, give me a voluntary kiss.”

After some hesitation, natural to a novice in the art of kissing, she brought her lips into very shy and gentle contact with my forehead; I took the small gift as a loan, and repaid it promptly, and with generous interest.’

Early Valentine's Day card

Wuthering Heights

‘“It is not,” retorted she; “it is the best! The others were the satisfaction of my whims: and for Edgar’s sake, too, to satisfy him. This is for the sake of one who comprehends in his person my feelings to Edgar and myself. I cannot express it; but surely you and everybody have a notion that there is or should be an existence of yours beyond you. What were the use of my creation, if I were entirely contained here? My great miseries in this world have been Heathcliff’s miseries, and I watched and felt each from the beginning: my great thought in living is himself. If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it. – My love for Linton is like the foliage in the woods: time will change it, I’m well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight, but necessary. Nelly, I am Heathcliff! He’s always, always in my mind: not as a pleasure, any more than I am always a pleasure to myself, but as my own being. So don’t talk of our separation again.’

Agnes Grey

‘“I’m afraid I’ve been walking too fast for you, Agnes,” said he: “in my impatience to be rid of the town, I forgot to consult your convenience; but now we’ll walk as slowly as you please. I see, by those light clouds in the west, there will be a brilliant sunset, and we shall be in time to witness its effect upon the sea, at the most moderate rate of progression.”

When we had got about half-way up the hill, we fell into silence again; which, as usual, he was the first to break.

“My house is desolate yet, Miss Grey,” he smilingly observed, “and I am acquainted now with all the ladies in my parish, and several in this town too; and many others I know by sight and by report; but not one of them will suit me for a companion; in fact, there is only one person in the world that will: and that is yourself; and I want to know your decision?”

“Are you in earnest, Mr. Weston?”

“In earnest! How could you think I should jest on such a subject?”

He laid his hand on mine, that rested on his arm: he must have felt it tremble—but it was no great matter now.

“I hope I have not been too precipitate,” he said, in a serious tone. “You must have known that it was not my way to flatter and talk soft nonsense, or even to speak the admiration that I felt; and that a single word or glance of mine meant more than the honied phrases and fervent protestations of most other men.”

I said something about not liking to leave my mother, and doing nothing without her consent.

“I settled everything with Mrs. Grey, while you were putting on your bonnet,” replied he. “She said I might have her consent, if I could obtain yours; and I asked her, in case I should be so happy, to come and live with us—for I was sure you would like it better. But she refused, saying she could now afford to employ an assistant, and would continue the school till she could purchase an annuity sufficient to maintain her in comfortable lodgings; and, meantime, she would spend her vacations alternately with us and your sister, and should be quite contented if you were happy. And so now I have overruled your objections on her account. Have you any other?”

“No – none.”

“You love me then?” said he, fervently pressing my hand.

“Yes.”

Victorian Valentine

Jane Eyre

‘He seated me and himself.

“It is a long way to Ireland, Janet, and I am sorry to send my little friend on such weary travels: but if I can’t do better, how is it to be helped? Are you anything akin to me, do you think, Jane?”

I could risk no sort of answer by this time: my heart was still.

“Because,” he said, “I sometimes have a queer feeling with regard to you – especially when you are near me, as now: it is as if I had a string somewhere under my left ribs, tightly and inextricably knotted to a similar string situated in the corresponding quarter of your little frame. And if that boisterous Channel, and two hundred miles or so of land come broad between us, I am afraid that cord of communion will be snapt; and then I’ve a nervous notion I should take to bleeding inwardly. As for you, – you’d forget me.”

“That I never should, sir: you know -” Impossible to proceed.

“Jane, do you hear that nightingale singing in the wood? Listen!”

In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress. When I did speak, it was only to express an impetuous wish that I had never been born, or never come to Thornfield.

“Because you are sorry to leave it?”

The vehemence of emotion, stirred by grief and love within me, was claiming mastery, and struggling for full sway, and asserting a right to predominate, to overcome, to live, rise, and reign at last: yes, – and to speak.

“I grieve to leave Thornfield: I love Thornfield: – I love it, because I have lived in it a full and delightful life, – momentarily at least. I have not been trampled on. I have not been petrified. I have not been buried with inferior minds, and excluded from every glimpse of communion with what is bright and energetic and high. I have talked, face to face, with what I reverence, with what I delight in, – with an original, a vigorous, an expanded mind. I have known you, Mr. Rochester; and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever. I see the necessity of departure; and it is like looking on the necessity of death.”’

Shirley

‘”Caroline, the houseless, the starving, the unemployed shall come to Hollow’s Mill from far and near; and Joe Scott shall give them work, and Louis Moore, Esq., shall let them a tenement, and Mrs. Gill shall mete them a portion till the first pay-day.”

She smiled up in his face.

“Such a Sunday school as you will have, Cary! such collections as you will get! such a day school as you and Shirley and Miss Ainley will have to manage between you! The mill shall find salaries for a master and mistress, and the squire or the clothier shall give a treat once a quarter.”

She mutely offered a kiss – an offer taken unfair advantage of, to the extortion of about a hundred kisses.

“Extravagant day-dreams,” said Moore, with a sigh and smile, “yet perhaps we may realize some of them.” Meantime, the dew is falling. Mrs. Moore, I shall take you in.”’

Victorian valentines card

Villette

‘And now the three years are past: M. Emanuel’s return is fixed. It is Autumn; he is to be with me ere the mists of November come. My school flourishes, my house is ready: I have made him a little library, filled its shelves with the books he left in my care: I have cultivated out of love for him (I was naturally no florist) the plants he preferred, and some of them are yet in bloom. I thought I loved him when he went away; I love him now in another degree: he is more my own.

The sun passes the equinox; the days shorten, the leaves grow sere; but – he is coming.

Frosts appear at night; November has sent his fogs in advance; the wind takes its autumn moan; but – he is coming.’

Valentines cherub

The Tenant Of Wildfell Hall

Winter rose, tenant of wildfell hall

We have love in all its forms in our selections above, but when it comes to tender, understated, beautiful love, the pen of Anne Brontë is hard to beat. I wish you all a very Happy Valentine’s Day – if this lockdown is keeping you from the one you love, know that things could soon be very different; if you are alone today, I hope you find love from a pet, or from the things and books you love. I will see you next Sunday for another new Brontë blog post.

The Story Of ‘Poems by Currer, Ellis and Acton Bell’

This week in 1846 saw a very important moment in the Brontë story, and, indeed, in the story of English literature as a whole. On the 6th of February 1846 three sisters, weary yet undaunted after a series of rejections, sent their collection of poetry to a specialist publisher in London; the publisher was Aylott & Jones, and the book was Poems by Currer, Ellis and Acton Bell; by May of that year the first Brontë book was in print, and things would never be the same again.

The story of the genesis of this collection is well known; how Charlotte accidentally ‘discovered’ a secret collection of Emily’s brilliant poetry, and how the persuasive powers of her beloved sister Anne eventually made Emily agree to a joint venture – they had been writing poetry since childhood, now it was time to send it out into the world.

Poems by Currer, Ellis and Acton Bell
Poems by Currer, Ellis and Acton Bell, with its original frontispiece

Always a woman of action, Charlotte Brontë then obtained a list of English publishers and began to send their parcelled up manuscript to them, time after time it returned unheralded, unwanted. The sisters soon realised that most publishers only wanted prose works; indeed the halcyon days of poetry sales in the first decades of the nineteenth century were over. It was clear that a specialist poetry publisher was needed – Moxon’s, publisher of Wordsworth and Elizabeth Barrett-Browning, were uninterested, so who would the Bell brothers call upon next?

A popular magazine of the time was called Information For The People, published by Chambers of Edinburgh, and one of their specialties was answering questions submitted by their readers. Amongst them must have been Charlotte Brontë for she wrote to them asking for the name and address of a suitable publisher of poetry: they recommended Aylott & Jones of Paternoster Row, London, a company who acted as a stationery seller as well as a publisher of prose and poetry. They were situated in the shadow of St. Paul’s Cathedral so it’s fitting that their main line was the publishing of theological works, but they would also publish poetry collections if the author’s shared the cost of publication.

Paternoster Row
Paternoster Row, London (now gone), home of Aylott and Jones, and of the Chapter Coffee House

Perhaps it was the ecclesiastical address of the authors, writing from Haworth Parsonage (wherever that was?) that impressed Aylott & Jones, but we know that by 31st January, the work had been accepted at the writer’s risk – that is, the Bells would pay for the cost of the paper, printing, binding and publicity.

Thankfully the sisters had the remnants of their legacy from their Aunt Branwell which allowed them to cover these initial costs, which we know were £35 18s 3d, well over a year’s wage for a governess or teacher at the time. A handful of years earlier, without this legacy, the Brontës would have been unable to meet these costs, and it seems likely that the Brontës would never have found their way into print.

On 6th February, Charlotte wrote once more to Messrs Aylott and Jones:

‘Gentlemen, I send you the M.S. as you desired. You will perceive that the Poems are the work of three persons – relatives – their separate pieces are distinguished by their respective signatures. I am Gentlemen, Yrs. Truly, C Brontë’

It’s interesting to note here that whilst the work would go on to be published under the nom de plumes of the Bell brothers, Charlotte wrote to this publisher under her own name (with the first name left as an ambiguous initial). When she later came to submit their works of fiction she always wrote letters under the name of Currer Bell.

At this time when the postal service was in its infancy there was a maximum weight limit of 16 ounces, and the Brontës’ manuscript must have exceeded this limit, as Charlotte had to send it in two parcels. It was written by hand of course, and the weight of the parcel makes it likely that they had invested in high quality paper, and written their manuscript out in their best hand, rather than the tiny writing which they habitually employed.

Things moved rapidly once the manuscript was received; what an exciting time it must have been for the three sisters in that moorside parsonage. Alas, the general public weren’t interested in poetry and it sold very poorly. In June 1847, Charlotte famously wrote to a number of writers the sisters admired, sending a free copy:

‘My relatives, Ellis and Acton Bell and myself, heedless of the repeated warnings of various respectable publishers, have committed the rash act of publishing a volume of poems. The consequences predicted have, of course, overtaken us; our book is found to be a drug; no man needs it or heeds it; in the space of a year our publisher has disposed of but two copies, and by what painful efforts he succeeded in disposing of those two, himself only knows. Before transferring the edition to the trunk-makers, we have decided on distributing as presents a few copies of what we cannot sell – we beg to offer you one in acknowledgment of the pleasure and profit we have often and long derived from your works. I am Sir, Yours very respectfully, Currer Bell.’

Thomas De Quincey was just one of the book’s recipients

These letters, with accompanying book, were sent to a number of writers including William Wordsworth, Alfred Tennyson, Hartley Coleridge, Ebenezer Elliott the Chartist poet of Sheffield, and Thomas de Quincey, who must have perked up when reading the line, ‘our book is found to be a drug’.

Whether only two copies were sold, or whether Charlotte exaggerated the poor sales, is open to question, but undoubtedly it hadn’t yet achieved the sales it deserved. I say ‘yet’ because eventually Smith, Elder & Co (publishers of Jane Eyre) bought up all the unsold copies, re-bound them, and sold every copy, sending Charlotte £24 in royalties at the close of 1848.

Smith Elder’s re-release of the book (although they forgot to change the date)

There’s a lesson in perseverance, and in having faith in yourself here. Publishers, and readers, weren’t initially interested in the writing of the Brontë sisters, but the Brontës knew that their work was worthy of interest; from the little acorn of Poems by Currer, Ellis and Acton Bell soon sprang the mighty oaks of their novels. Whatever you’re good at, keep at it – be your own biggest fan, and never let setbacks deter you. Better times came for the Brontës, and better times will come for us all.

I leave you now with the first contribution of Anne Brontë to the collection – ‘A Reminiscence’ (along with the end of Emily Brontë’s ‘Faith and Despondency’ and the opening of Charlotte’s ‘Mementos’). It was the first time that Acton Bell was seen in print, thankfully it wasn’t to be the last. Stay safe and happy, and I will see you again next Sunday for another new Brontë blog post.

‘A Reminiscence’ from ‘Poems by Currer, Ellis and Acton Bell’

Charlotte Brontë And Dr. William MacTurk

In today’s post we look at someone who was called upon by Charlotte Brontë in this week 1855, and who played a sad part in her story. Tragedy was never far away from the life of a doctor in the first half of the nineteenth century, as Dr. William MacTurk (or Macturk or McTurk) must have known well.

By the 30th of January 1855 Charlotte Brontë had been ill for some time, and her sickness and lethargy seemed to be growing worse. A Haworth doctor had already examined Charlotte and pronounced that there was little to worry about, but a worried Arthur Bell Nicholls, by then the husband of Charlotte, insisted that they call in William MacTurk for a second opinion.

St. Paul and St. Jude’s church, Manningham, was built thanks to Dr. MacTurk

We can see, then, that Dr. MacTurk must have been a very well respected physician, for his practice was based in the centre of Bradford, around nine miles distance from Haworth. He was also renowned for his philanthropic enterprises, having campaigned to lower the number of hours that children could work in factories, establishing a new church in Manningham, Bradford and being closely connected to Bradford Grammar School.

Born to Scottish parents in 1795 in South Cave, 14 miles west of Hull, he continued to practice until 1869, making him ‘one of the oldest members of the medical profession in the West Riding of Yorkshire’ as reported in a glowing obituary in an 1872 edition of the British Medical Journal. The journal also noted that MacTurk was ‘a man of upright character’, although he had ‘made no contributions to the literature of his profession’.

British Medical Journal, 29th June 1872

We can imagine how anxious Arthur Bell Nicholls and Patrick Brontë must have been on that January day 1855 as they awaited the doctor’s verdict. What it was Elizabeth Gaskell alluded to in her biography of her friend, couched in the modesty the century demanded:

‘She yielded to Mr. Nicholls’ wish that a doctor should be sent for. He came, and assigned a natural cause for her miserable indisposition; a little patience, and all would go right.’

Later the natural cause is explained more simply, ‘Martha tenderly waited on her mistress, and from time to time tried to cheer her with the thought of the baby that was coming. “I dare say I shall be glad some time,” she would say; “but I am so ill—so weary—”’

It was 166 years and a day ago, then, that Dr. MacTurk confirmed that Charlotte Brontë was pregnant. We get further evidence of this in a letter Charlotte wrote to her closest friend Ellen Nussey on 21st February 1855, in which she asks:

‘Write and tell me about Mrs. Hewitt’s case, how long she was ill and in what way.’

Mary Hewitt was a friend of Ellen, and had suffered severe sickness during her pregancy in the previous year, before giving birth to a son in December 1854. It seems clear then that Charlotte’s friends knew that she was pregnant, as further shown by the baby bonnet knitted by Charlotte’s friend, and former teacher and employer, Margaret Wooler, one of the most moving exhibits of the Brontë Parsonage Museum.

Charlotte Bronte baby bonnet
The baby bonnet made for Charlotte Bronte’s child by Margaret Wooler

William MacTurk had diagnosed Charlotte’s pregancy but had failed to diagnose hyperemesis gravidarum, an excessive morning sickness. Today it would be treated rapidly and successfully, as in the case of the Duchess of Cambridge, but alas such knowledge and treatment was then unavailable, and Charlotte was nearing her end – who knows what a Brontë child could have achieved in their life, or if the line would still be continuing to this day.

Dr. MacTurk continued to visit Charlotte throughout her final illness, and it seems that he had also treated Branwell Brontë for the effects of his alcoholism. It could be this service which first brought him to the attention of Charlotte Brontë, leading to him featuring in her novel Shirley as the surgeon who is called upon to administer to Robert Moore:

‘”We must have Dr. Rile again, ma’am; or better still, MacTurk. He’s less of a humbug. Thomas must saddle the pony and go for him.”… Doubtless they executed the trust to the best of their ability; but something got wrong. The bandages were displaced or tampered with; great loss of blood followed. MacTurk, being summoned, came with steed afoam. He was one of those surgeons whom it is dangerous to vex – abrupt in his best moods, in his worst savage. On seeing Moore’s state he relieved his feelings by a little flowery language, with which it is not necessary to strew the present page.’

Bradford Observer, 20th October 1859

Dr. William MacTurk was much loved across Bradford and beyond, as shown by a grand testimonial thrown for him in 1859 in which he was presented with an elaborate silver bowl and stand costing over two hundred guineas, a five figure sum in today’s terms. Perhaps the greatest testimony he received, however, was being featured in a Charlotte Brontë novel. I hope you are all in good health, and I’ll see you again next Sunday for another new Brontë blog post.